南アメリカ州/エクアドル国歌「祖国万歳」 のバックアップ(No.2)


Salve, Oh Patria


祖国万歳

歌詞全文

(Coro)
¡Salve, Oh Patria, mil veces, oh Patria!
¡Gloria a ti, gloria a ti!
Ya tu pecho, tu pecho, rebosa,
gozo y paz ya tu pecho rebosa;
Y tu frente, tu frente radiosa,
Más que el sol contemplamos lucir.
Y tu frente, tu frente radiosa,
Más que el sol contemplamos lucir.
(繰り返し)
祖国万歳、ああ、千回でも、祖国万歳!
栄光あれ、栄光あれ!
いまやお前の胸には、お前の胸には溢れている
歓喜と平穏とがお前の胸に
そしてお前の顔、輝かしきその顔は
我らの仰ぐ太陽よりもなお一層光り輝いている!
+  1番は通常歌われない
1.
Indignados tus hijos del yugo
que te impuso la ibérica audacia,
de la injusta y horrenda desgracia
que pesaba fatal sobre ti,
santa voz a los cielos alzaron,
voz de noble y sin par juramento,
de vengarte del monstruo sangriento,
de romper ese yugo servil.
1.
(Coro)
¡Salve, Oh Patria, mil veces, oh Patria...
(繰り返し)
祖国万歳、ああ、千回でも、祖国万歳!
2.
Los primeros los hijos del suelo
Que soberbio, el Pichincha decora
Te aclamaron por siempre señora
Y vertieron su sangre por ti.
Dios miró y aceptó el holocausto
Y esa sangre fue germen fecundo
De otros héroes que atónito el mundo
Vió en tu torno a millares surgir.
a millares surgir,
a millares surgir.
2.
ピチンチャ山が誇らしげに飾る
この地のはじまりの子らは
いかなる時もお前を女王と讃え
お前のために血を流す
神はその犠牲をご覧になり、認められた
そしてその血は英雄たちの種となる
世界が驚きのうちに
その復活を目にすることになる
幾千の英雄たちの
幾千の英雄たちの
(Coro)
¡Salve, Oh Patria, mil veces, oh Patria...
(繰り返し)
祖国万歳、ああ、千回でも、祖国万歳!
+  3番から6番も通常歌われない
3.
De estos héroes al brazo del hierro
nada tuvo invencible la tierra,
y del valle a la altísima sierra
se escuchaba el fragor de la lid.
Tras la lid, la victoria volaba,
libertad tras el triunfo venía,
y al león destrozado se oía
de impotencia y despecho rugir.
(Coro)
¡Salve, Oh Patria, mil veces, oh Patria...
(繰り返し)
祖国万歳、ああ、千回でも、祖国万歳!
4.
Cedió al fin la fiereza española,
y hoy, oh Patria, tu libre existencia
es la noble y magnífica herencia
que nos dio el heroísmo feliz.
De las manos paternas la hubimos,
nadie intente arrancárnosla ahora,
ni nuestra ira excitar vengadora
quiera, necio o audaz, contra sí.
(Coro)
¡Salve, Oh Patria, mil veces, oh Patria...
(繰り返し)
祖国万歳、ああ、千回でも、祖国万歳!
5.
Nadie, oh Patria, lo intente. Las sombras
de tus héroes gloriosos nos miran,
y el valor y el orgullo que inspiran
son augurios de triunfos por ti.
Venga el hierro y el plomo fulmíneo,
que a la idea de guerra y venganza
se despierta la heroica pujanza
que hizo al fiero español sucumbir.
(Coro)
¡Salve, Oh Patria, mil veces, oh Patria...
(繰り返し)
祖国万歳、ああ、千回でも、祖国万歳!
6.
Y si nuevas cadenas prepara
la injusticia de bárbara suerte,
¡gran Pichincha! prevén tú la muerte
de la Patria y sus hijos al fin
Hunde al punto en tus hondas entrañas
cuanto existe en tu tierra, el tirano
huelle solo cenizas y en vano
busque rastro de ser junto a ti.
(Coro)
¡Salve, Oh Patria, mil veces, oh Patria...
(繰り返し)
祖国万歳、ああ、千回でも、祖国万歳!

歌詞逐語訳

¡Salve,OhPatria,milveces,ohPatria!
サルベォパトリァミルベーセスォパートリァ
万歳ああ祖国ああ祖国
万歳、ああ祖国よ、千回でも、祖国万歳!
 
¡Gloriaati,gloriaati!
グローリアティグローリアティ
栄光~にお前栄光~にお前
栄光あれ、栄光あれ
 
Yatupecho,tupecho,rebosa,
ジャトゥペーチョトゥペーチョレボーサ
すでにお前のお前の溢れる
いまやお前の胸には溢れているのだ
 
gozoypazyatupechorebosa;
ゴソイパスィヤトゥペーチョレボーサ
喜び平和すでにお前の溢れる
 
Ytufrente,tufrenteradiosa,
トゥフレンテトゥフレンテラディオーサ
そしてお前のお前の光輝く
そしてお前の輝く顔は
 
Másqueelsolcontemplamoslucir.
マスケルソルコンテンプラーモスルシール
いっそう~より定冠詞太陽我らが仰ぎ見る光る
我らの仰ぐ太陽より、なおいっそう輝くのだ
 
Ytufrente,tufrenteradiosa,
トゥフレンテトゥフレンテラディオーサ
そしてお前のお前の光輝く
そしてお前の輝く顔は
 
Másqueelsolcontemplamoslucir.
マスケルソルコンテンプラーモスルシール
いっそう~より定冠詞太陽我らが仰ぎ見る光る
我らの仰ぐ太陽より、なおいっそう輝くのだ
 
+  1番は通常歌われない
Indignadostushijosdelyugo


queteimpusolaibéricaaudacia,


delainjustayhorrendadesgracia


quepesabafatalsobreti,


santavozaloscielosalzaron,


vozdenobleysinparjuramento,


devengartedelmonstruosangriento,


derompereseyugoservil.
 

2.

Losprimeros,loshijosdelsuelo
ロスプリメーロスロスイーホスデルスェーロ
定冠詞最初の者たち定冠詞息子たち~の+定冠詞大地
この地の始まりの息子たち
 
que,soberbio,elPichinchadecora,
ソベルビオェルピチンチャデコーラ
関係代名詞誇らしげに定冠詞ピチンチャ山*1飾る
ピチンチャ山が誇らしげに飾る息子たちは
 
teaclamaronporsiempreseñora
テァクラマーロンポルスィエンプレセニョーラ
お前を彼らは称える常に女主人、レディ*2
常にお前を女王として称える
 
yvertieronsusangreporti.
ベルティエーロンサングレポルティ
そして彼らは流す彼らの血を~のためにお前
そして彼らはお前のためにその血を流す
 
Diosmiróyaceptóelholocausto
ディオスミロィアセプトーェルオロカーウスト
神は見たそして受け入れた定冠詞犠牲*3
神はその犠牲を見て、受け入れられた
 
yesasangrefuegermenfecundo
イェササングレフエヘルメンフェクーンド
そしてその血はなった多産の、肥沃な
その血は種となり育んだ
 
deotroshéroesqueatónitoelmundo
デォトロスエロェスケァトニートェルムンド
~の他の英雄たち関係代名詞驚かす定冠詞世界
幾多の英雄たちの
 
vióentutornoamillaressurgir.
ビオェントゥトルノァミジャーレススルギール
見た~でお前の周りで~に幾千の立ち上がる
世界が驚きのうちにその復活を目にする、幾千の英雄たちの。
 
¡Amillaressurgir!¡Amillaressurgir!
ミジャーレススルギールミジャーレススルギール
~に幾千の立ち上がる~に幾千の立ち上がる
幾千の英雄たちの!
 
+  3番から6番も通常歌われない
Deestoshéroesalbrazodelhierro


nadatuvoinvenciblelatierra,


ydelvallealaaltísimasierra


seescuchabaelfragordelalid.


Traslalid,lavictoriavolaba,


libertadtraseltriunfovenía,


yalleóndestrozadoseoía


deimpotenciaydespechorugir.


Cedióalfinlafierezaespañola,


yhoy,ohPatria,tulibreexistencia


eslanobleymagníficaherencia


quenosdioelheroísmofeliz.


Delasmanospaternaslahubimos,


nadieintentearrancárnoslaahora,


ninuestrairaexcitarvengadora


quiera,neciooaudaz,contrasí.


Nadie,ohPatria,lointente.Lassombras


detushéroesgloriososnosmiran,


yelvaloryelorgulloqueinspiran


sonauguriosdetriunfosporti.


Vengaelhierroyelplomofulmíneo,


quealaideadeguerrayvenganza


sedespiertalaheroicapujanza


quehizoalfieroespañolsucumbir.


Ysinuevascadenasprepara


lainjusticiadebárbarasuerte,


¡granPichincha!prevénlamuerte


delaPatriaysushijosalfin


Hundealpuntoentushondasentrañas


cuantoexisteentutierra,eltirano


huellesolocenizasyenvano


busquerastrodeserjuntoati.


特記事項





*1 キト郊外の火山
*2 Patriaは女性ですし、大地は女性扱いのことが多い
*3 固有名詞としてはユダヤ人虐殺を指すが、小文字で始めた場合は語源となるユダヤ教の儀式の生贄を指す