Mexicanos, al grito de guerra
&align(center){&size(20){メキシコ人よ、鬨の声に};
歌詞全文
歌詞逐語訳
Mexicanos, | al | grito | de | guerra |
メヒカーノサル | グリート | デ | ゲーラ |
メキシコ人たちよ | 定冠詞 | 叫び | ~の | 戦 |
メキシコ人よ、戦の雄叫びに |
el | acero | aprestad | y | el | bridón. |
エラセーロァプレスター | イェル | ブリドン |
定冠詞 | 剣 | 備えよ | と | 定冠詞 | 轡(くつわ)*1 |
剣を手に取れ、馬を走らせよ |
Y | retiemble | en | sus | centros | la | Tierra, |
イ | レティエンブレン | スス | セントロス | ラ | ティエラ |
そして | 震えよ | ~の中で | その | 中心 | 定冠詞 | 大地 |
そして大地は芯まで震えよ |
al | sonoro | rugir | del | cañón. |
アル | ソノーロ | ルヒール | デル | カニョン |
~へ+定冠詞 | 音 | 轟く | ~の+定冠詞 | 大砲 |
砲撃の轟音に |
Y | retiemble | en | sus | centros | la | Tierra, |
イ | レティエンブレン | スス | セントロス | ラ | ティエーラ |
そして | 震えよ | ~の中で | その | 中心 | 定冠詞 | 大地 |
そして大地は芯まで震えよ |
al | sonoro | rugir | del | cañón. |
アル | ソノーロ | ルヒール | デル | カニョン |
~へ+定冠詞 | 音 | 轟く | ~の+定冠詞 | 大砲 |
砲撃の轟音に |
Ciña | ¡oh | Patria! | tus | sienes | de | oliva |
シーニャオ | パトリア | トゥス | スィエネス | デォリーバ |
締めよ*2 | 嗚呼 | 祖国 | 貴方の | こめかみ*3 | ~の | オリーブ |
嗚呼祖国よ、汝はその頭にオリーブを戴くのだ |
de | la | paz | el | arcángel | divino, |
デ | ラ | パセラルカンヘル | ディビノ |
~の | 定冠詞 | 平和 | 定冠詞 | 大天使 | 神々しい |
神々しき平和の大天使の手により |
que | en | el | cielo | tu | eterno | destino |
ケネル | スィエロ | トゥエテルノ | デスティーノ |
なぜなら | ~の中で | 定冠詞 | 空、天国 | 貴方 | 永遠の | 運命 |
天にあっては汝の永遠の運命が |
por | el | dedo | de | Dios | se | escribió. |
ポレル | デド | デ | ディオス | セスクリビオ |
~によって | 定冠詞 | 指 | ~の | 神 | 書かれた |
神の指により書き記されているのだから |
Mas | si | osare | un | extraño | enemigo |
マッ | スィオ | サーレゥネエストラーニョエネミーゴ |
だが | もし | 大胆にも~する | 不定冠詞 | 異国の | 敵 |
だがもしも、異国の敵が不敵にも |
profanar | con | su | planta | tu | suelo, |
プロファナール | コン | ス | プランタ | トゥ | スェーロ |
汚す*4 | ~で | 自身の | 靴底、足 | 貴方の | 大地 |
汝の大地をその足で踏み荒らさんとするならば |
piensa | ¡oh | Patria | querida! | que | el | cielo |
ピェンサォ | パトリャ | ケリーダ | ケル | スィエーロ |
思い出せ | 嗚呼 | 祖国 | 愛されし | ~ということを | 定冠詞 | 天国 |
ああ祖国よ思い出せ、天の国は |
un | soldado | en | cada | hijo | te | dio. |
ウン | ソルダードェン | カダィホ | テ | ディオ |
不定冠詞 | 兵士 | ~の中に | すべての*5 | 息子 | 貴方に | 与えた*6 |
汝の息子たち全ての中に兵士を与えたことを*7 |
¡Guerra, | guerra! | sin | tregua | al | que | intente |
ゲラ | ゲラ | スィン | トレグァル | ケィンテンテ |
戦い | 戦い | ~なしで | 休戦 | ~へ+定冠詞 | 関係代名詞 | ~しようとする |
戦い、休みなき戦だ! |
De | la | patria | manchar | los | blasones! |
デ | ラ | パトリャ | マンチャル | ロス | ブラソネス |
~の | 定冠詞 | 祖国 | 汚す | 定冠詞・複数 | 紋章 |
祖国の紋章を汚さんとする者どもとの! |
¡Guerra, | guerra! | Los | patrios | pendones |
ゲラ | ゲラ | ロス | パトリオス | ペンドネス |
戦い | 戦い | 定冠詞・複数 | 祖国の | 旗 |
戦い、戦いだ、祖国の旗を |
En | las | olas | de | sangre | empapad. |
エン | ラソラス | デ | サングレンパパー(ド) |
~の中で | 定冠詞・複数 | 波 | ~の | 血 | 染めろ |
血潮にて染め上げよ!*8 |
¡Guerra, | guerra! | En | el | monte, | en | el | valle |
ゲラ | ゲラ | エネル | モンテ | エネル | バジェ |
戦い | 戦い | ~の中で | 定冠詞 | 山 | ~の中で | 定冠詞 | 谷 |
戦い、戦いだ、山で、谷で |
Los | cañones | horrísonos | truenen, |
ロス | カニョネス | オリソノス | トゥルェネン |
定冠詞・複数 | 大砲 | 恐ろしい音で | 轟け*9 |
砲撃を激しく轟かせよ |
Y | los | ecos | sonoros | resuenen |
イ | ロセコス | ソノロス | レスェネン |
そして | 定冠詞・複数 | こだま | 響き渡る | 響かせよ |
その堂々たる声を響かせよ |
Con | las | voces | de | ¡Unión! | ¡Libertad! |
コン | ラス | ボセス | デゥニオン | リベルター |
~で | 定冠詞・複数 | 声 | ~の | 団結 | 自由 |
「団結!」「自由!」の声を! |
Antes, | patria, | que | inermes | tus | hijos |
アンテス | パトリア | ケィネルメス | トゥス | イホス |
~する前に | 祖国 | ~こと | 無防備な | 貴方の | 息子たち |
祖国よ、無防備な汝の子らが |
Bajo | el | yugo | su | cuello | dobleguen, |
バホェル | ジュゴ | ス | クェジョ | ドブレゲン |
低く | 定冠詞 | くびき*10 | その | 首*11を | 垂れる*12 |
くびきに頭を垂れ、屈服する前に |
Tus | campiñas | con | sangre | se | rieguen, |
トゥス | カンピーニャス | コン | サングレ | セ | リエゲン |
貴方の | 平原 | ~で | 血 | 濡らす |
汝の野原を血に染めんことを |
Sobre | sangre | se | estampe | su | pie. |
ソブレ | サングレ | セスタンペ | ス | ピエ |
~の上に | 血 | 踏む | 自身の | 足 |
その上に彼らの足跡を残さんことを |
Y | tus | templos, | palacios | y | torres |
イ | トゥス | テンプロス | パラシオス | イ | トレス |
そして | 貴方の | 寺院 | 宮殿 | と | 塔 |
汝の寺院、宮殿、そして塔は |
Se | derrumben | con | hórrido | estruendo, |
セ | デルンベン | コン | オリードェストゥルエンド |
崩れる | ~とともに | 恐ろしい | 轟音 |
恐ろしき音と共に崩れ落ち |
Y | sus | ruinas | existan | diciendo: |
そして | その | 廃墟 | 存在する | 言いながら |
その廃墟は消えることなく残り、言うのだ |
De | mil | héroes | la | patria | aquí | fue. |
デ | ミル | エロェス | ラ | パトリア | アキー | フエ |
~によって | 千の | 英雄たち | 定冠詞 | 祖国 | ここに | あった |
千人の英雄たちにより、祖国はここにありしと |
¡Patria! | ¡Patria! | Tus | hijos | te | juran |
パトリア | パトリア | トゥス | イーホス | テ | フラン |
祖国 | 祖国 | 貴方の | 息子たち | 貴方へ | 誓う |
祖国よ、祖国、汝の子らは汝へと誓う |
Exhalar | en | tus | aras | su | aliento, |
吐き出すことを | ~の中で | 貴方の | ため | 自身の | 息 |
汝がため、我らは最後の息を吐き |
Si | el | clarín | con | su | bélico | acento |
スィエル | クラリン | コン | ス | ベリコ | アセント |
もし | 定冠詞 | ラッパ*13 | ~で | その | 好戦的な | アクセント、響き*14 |
喇叭(らっぱ)が戦の音色でもって |
los | convoca | a | lidiar | con | valor. |
ロス | コンボカ | リディアル | コン | バロル |
彼らを | 呼ぶ | ~へ | 戦闘 | ~とともに | 勇気 |
勇気とともに彼らを戦争へ呼びいざなうならば |
¡Para | ti | las | guirnaldas | de | oliva! |
パラ | ティ | ラス | ギルナルダス | デォリバ |
~のために | 貴方 | 定冠詞 | 冠*15 | ~の | オリーブ |
汝のためにオリーブの冠を! |
¡Un | recuerdo | para | ellos | de | gloria! |
ウン | レクェルド | パラェジョス | デ | グロリア |
不定冠詞 | 記憶 | ~のために | 彼ら | ~の | 栄光 |
栄光ある彼らのために、記憶を! |
¡Un | laurel | para | ti | de | victoria! |
ウン | ラウレル | パラ | ティ | デ | ビクトリア |
不定冠詞 | 月桂冠*16 | ~のために | 貴方 | ~の | 勝利 |
汝のために、勝利の月桂冠を! |
¡Un | sepulcro | para | ellos | de | honor! |
ウン | セプルクロ | パラェジョス | デォノル |
不定冠詞 | 墓 | ~のための | 彼ら | ~の | 名誉 |
名誉ある彼らのために、墓所を! |
特記事項
馬の口に噛ませて使う馬具。つまりは「馬を走らせる支度をする」ということ。2行先のcañón「大砲」と韻を踏む。
ハチマキやベルトなど、巻きつけるタイプの衣類について言う。シャツなどについて言う場合は「サイズがきつい」的な意味になるらしい。多分前者。
解剖学用語でいうtemporalisのことなので素直に訳せばこう。詩としては「頭」ぐらいでいいと思う
教会や寺院など、「神聖なものを」汚す、冒涜するという含みがある
英:each 。「ひとりひとりの息子すべてを」の意。
神っぽくて神ではないちょっと神に似たスペルの一般動詞。dar「与える」の点過去形である。
メキシコ人ひとりひとりが兵士として祖国を守れるように神が創ったのだ、の意。
無論、敵のであろう
thunderと遠い親戚の語彙だ
家畜の首にかける
英語のcollar、いわゆる「カラー」と同根
英;doubleと同根の duplico「2つにする、折る」から来ている
軍隊用のラッパ(ビューグル)をここでは指す
人間の言葉で言えば「訛り」だが、ここでは楽器なので
王冠タイプではなく、草花を輪のように編んで頭に載せるやつ
月桂樹(ローレル)の葉で編んだ冠。古代ギリシアでスポーツや詩の競技の勝者に贈られたため、勝利のシンボルでもある