Saludemos la patria orgullosos
我ら祖国に敬礼せん、誇らしきは
歌詞全文
歌詞逐語訳
Saludemos | la | patria | orgullosos |
サルデーモス | ラ | パトリャ | オルグジョーソス |
我らは敬礼する | 定冠詞 | 祖国 | 輝かしき |
|
de | hijos | suyos | podernos | llamar |
デ | イホス | スジョス | ポデルノス | ジャマール |
| | | | |
|
y | juremos | la | vida | animosos, |
イ | フレーモス | ラ | ビダニモーソス |
そして | 我らは誓う | 定冠詞 | 命 | 勇敢に、魂を以て |
|
sin | descanso | a | su | bien | consagrar. |
スィン | デスカンソァ | ス | ビェン | コンサグラール |
| | | | | |
|
Consagrar, | consagrar. |
コンサグラール | コンサグラール |
| |
|
De | la | paz | en | la | dicha | suprema, |
デ | ラ | パセン | ラ | ディチャ | スプレーマ |
| | | | | | |
|
Siempre | noble | soñó | El | Salvador; |
スィエンプレ | ノブレ | ソニョエル | サルバドル |
| | | | |
|
Fue | obtenerla | su | eterno | problema, |
フエォブテネルラ | スェテルノ | プロブレマ |
| | | | |
|
Conservarla | es | su | gloria | mayor. |
コンセルバルラェス | ス | グロリア | マジョール |
| | | | |
|
Y | con | fe | inquebrantable | el | camino |
イ | コン | フェインケブランタブレル | カミーノ |
| | | | | |
|
Del | progreso | se | afana | en | seguir |
デル | プログレソ | セァファナェン | セギル |
| | | | | |
|
Por | llenar | su | grandioso | destino, |
ポル | ジェナール | ス | グランディオーソ | デスティーノ |
| | | | |
|
Conquistarse | un | feliz | porvenir. |
コンキスタルセゥン | フェリス | ポルベニール |
| | | |
|
Le | protege | una | férrea | barrera |
レ | プロテヘゥナ | フェレア | バレーラ |
| | | | |
|
Contra | el | choque | de | ruin | deslealtad, |
コントラェル | チョケ | デ | ルイン | デスレアルター |
| | | | | |
|
Desde | el | día | que | en | su | alta | bandera |
デスデル | ディア | ケン | スァルタ | バンデーラ |
| | | | | | | |
|
Con | su | sangre | escribió: | ¡LIBERTAD! |
コン | ス | サングレ・スクリビオ | リベルター |
| | | | |
|
escribió: | ¡LIBERTAD! |
エスクリビオ | リベルター |
| |
|
escribió: | ¡LIBERTAD! |
エスクリビオ | リベルター |
| |
|
特記事項