アジア州/ラオス国歌「ラオス人の賛歌」 のバックアップ(No.7)


ເພງຊາດລາວ

pheng xat lao

ラオス人の賛歌

歌詞全文

ຊາດລາວຕັ້ງແຕ່ໃດມາ
ລາວທຸກທົ່ວຫນ້າເຊີດຊູສຸດໃຈ
ຮ່ວມແຮງຮ່ວມຈິດຮ່ວມໃຈ
ສາມັກຄີກັນເປັນກຳລັງດຽວ
ເດັດດ່ຽວພ້ອມກັນກ້າວຫນ້າ
ບູຊາຊູກຽດຂອງລາວ
ສົ່ງເສີມໃຊ້ສິດເປັນເຈົ້າ
ລາວທຸກຊົນເຜົ່າສະເໝີພາບກັນ
ບໍ່ໃຫ້ພວກຈັກກະພັດ
ແລະພວກຂາຍຊາດເຂົ້າມາລົບກວນ
ລາວທັງມວນຊູເອກະລາດ
ອິດສະຫລະພາບຂອງຊາດລາວໄວ້
ຕັດສິນໃຈສູ້ຊີງເອົາໄຊ
ພາຊາດກ້າວໄປສູ່ຄວາມວັດທະນາ
sāt lāo tangtǣ daimā
lāo thuk thūan nā sœ̄t sū sutchai,
hūam hǣng hūam chit hūam chai
samakkhi kan pen kamlang dīao.
Det dīao phǭmkan kāonā
būsā sū kīat khǭng lāo,
songsœ̄m sai sit pen chao
lāo thuk son phao samœ̄; phāp kan.
bǭ hai phūak chakkaphat
læ phūak khaj sāt khao mā lopkhūan,
lāo thang mūan sū ēkalāt
itsalaphāp khǭng sāt lāo wai
atsinchai sū sing ao sai
phā sāt kāo pai sū khūam watthanā.

歌詞逐語訳

ຊາດລາວຕັ້ງແຕ່ໃດມາ
sātlāotangtǣdaimā
サートラーウタンテーダイマー
民族ラオ~から
ラオ民族は古(いにしえ)より


ລາວທຸກທົ່ວຫນ້າເຊີດຊູສຸດໃຈ
lāothūkthūanāsœ̄tsutchai
ラーウトゥーットゥーアナーセートスースッチャイ
ラオ各々全ての持ち上げる上げる心から
心から誇りに思う


ຮ່ວມແຮງຮ່ວມຈິດຮ່ວມໃຈ
hūamhǣnghūamchithūamchai
フアムヘーンフアムチッフアムチャイ
合わせて合わせて合わせて気持ち
力を合わせ、心をひとつにして


ສາມັກຄີກັນເປັນກຳລັງດຽວ
sāmakkhīkanpenkamlangdīao
サーマッキーカンペンカムランディーアゥ
団結互い~としてひとつ
互いに団結して一つの力となり


ເດັດດ່ຽວພ້ອມກັນກ້າວຫນ້າ
detdīaophǭmkankāonā
デッディーアゥポームカンカオナー
決然とひとつ一緒に前進する


ບູຊາຊູກຽດຂອງລາວ
būsākīatkhǭnglāo
ブーサースーキーァッコーンラーウ
尊敬する上げる栄光~のラオ
ラオスの栄光を尊び、掲げん


ສົ່ງເສີມໃຊ້ສິດເປັນເຈົ້າ
Songsœ̄msaisitpenchao
ソンセームサイスィッペンチャウ
推し進める行使する権利~として主人
自らの主となる権利を推し進め


ລາວທຸກຊົນເຜົ່າສະເໝີພາບກັນ
lāothuksonphaosamœ̄phāpkan
ラーゥトゥッソンパゥサメーパーッカン
ラオ全ての人間系譜、祖先平等な互いに
全てのラオの民


ບໍ່ໃຫ້ພວກຈັກກະພັດ
haiphūakchakkaphat
ボーハイプーァッチャッカパッ
~しない許す~たち帝国主義者
帝国主義者どもを許しはしない


ແລະພວກຂາຍຊາດເຂົ້າມາລົບກວນ
phūakkhaisātkhaolopkhūan
プーァッカイサーッカゥマーロックーァン
そして~たち裏切り者、売国奴*1入る妨害する
そして裏切り者どもが妨害に入ることも許さない


ລາວທັງມວນຊູເອກະລາດ
lāothangmūanēkalāt
ラーゥタンムーァンスーエーカラーッ
ラオ全ての支える独立
全てのラオ人は独立を支持する


ອິດສະຫລະພາບຂອງຊາດລາວໄວ້
itsalaphāpkhǭngsātlāowai
イツァラパーッコーンサーッラーゥワイ
自由~の民族ラオ守る
そしてラオ族の自由を守る


ຕັດສິນໃຈສູ້ຊີງເອົາໄຊ
tatsinchaisingaosai
タツィンチャイスースィンアゥサイ
決然と~に対して闘う手にする勝利
決然と闘い、勝利を手にする


ພາຊາດກ້າວໄປສູ່ຄວາມວັດທະນາ
phāsātkāopaikhūamwatthanā
パーサーッカーゥパイスークーァムワッタナー
導く国、民族歩み進む~のために進歩、繁栄
国家を繁栄へと導くために


特記事項





*1 khaiが「売る」、sātが「国」