ヨーロッパ州/バチカン国歌「教皇の賛歌と行進曲」 のバックアップ(No.4)
- バックアップ一覧
- 差分 を表示
- 現在との差分 を表示
- 現在との差分 - Visual を表示
- ソース を表示
- ヨーロッパ州/バチカン国歌「教皇の賛歌と行進曲」 へ行く。
- 1 (2021-02-14 (日) 15:55:38)
- 2 (2021-03-13 (土) 13:46:52)
- 3 (2021-06-29 (火) 19:06:41)
- 4 (2022-11-19 (土) 21:03:34)
Inno e Marcia Pontificale
Hymnus et modus militaris Pontificalis(ラテン語)
教皇への賛歌と行進曲
別名:教皇行進曲、「賛歌(Inno)」}
イタリア語版
ラテン語版
歌詞全文
(Italiano) Roma immortale di Martiri e di Santi, Roma immortale accogli i nostri canti: Gloria nei cieli a Dio nostro Signore, Pace ai Fedeli, di Cristo nell'amore. | (イタリア語) 殉教者と聖人の都市、不朽のローマよ 我らの歌を受け入れよ、不滅のローマよ 我らの主たる神に与えられし天の栄光よ キリストを愛する信者に与えられし平和よ |
A Te veniamo, Angelico Pastore, In Te vediamo il mite Redentore, Erede Santo di vera e santa Fede; Conforto e vanto a chi combatte e crede, | 善き羊飼いよ、汝の下に我らは集う 我らは汝の中に優しき救い主を見出す 真実と聖なる信仰の聖なる継承者よ 戦い信じる者への安らぎと栄誉よ |
Non prevarranno la forza ed il terrore, Ma regneranno la Verità, l'Amore. | 力と恐怖が栄えることはなく 代わりに真実と愛が統べるだろう |
Salve Salve Roma, patria eterna di memorie Cantano le tue glorie, mille palme e mille altari Roma degli Apostoli, Madre guida dei redenti Roma luce delle genti, il mondo spera te! | 万歳、万歳ローマよ、永遠に歴史を紡ぐ都市よ 千のヤシの葉と千の祭壇が汝の栄光を歌う 使徒の街ローマよ、贖いし者達の母にして導きよ ローマよ、人の子の光よ、汝は世界の希望である |
Salve Salve Roma, patria eterna di memorie Cantano le tue glorie, mille palme e mille altari Roma degli Apostoli, Madre guida dei redenti Roma luce delle genti, il mondo spera te! | 万歳、万歳ローマよ、永遠に歴史を紡ぐ都市よ 千のヤシの葉と千の祭壇が汝の栄光を歌う 使徒の街ローマよ、贖いし者達の母にして導きよ ローマよ、人の子の光よ、汝は世界の希望である |
(Latina) O felix Roma, O felix Roma nobilis. O felix Roma, Roma felix Roma nobilis. Sedes es Petri, qui Christi vicem gerit, Sedes es Petri, qui apostolus est pacis. | (ラテン語) おお幸福なるローマ、幸福にして尊きローマよ おお幸福なるローマ、幸福にして尊きローマよ 汝キリストを継承せし聖ペトロの座 ~汝は平和の使徒たる聖ペトロの座 |
Pontifex tecum erimus omnes nos Pontifex es magister qui tuos confirmas fratres. Pontifex tecum erimus omnes nos Pontifex es magister qui tuos confirmas fratres. Pontifex fundamentum ac robur nostrum, Hominumque piscator pastor es gregis ligans terram et coelum. | 教皇よ、我らみな汝とともにあり 教皇よ、汝は兄弟を力づける師たる者 教皇よ、我らみな汝とともにあり 教皇よ、汝は兄弟を力づける師たる者 教皇よ、汝は我らの礎(いしずえ)にして強さ 汝は人間をとる漁師、羊の群れを導くもの、天と地上を繋ぐ者 |
Petre, tu es Christi es Vicarius super terram, Rupes inter fluctus, tu es pharus ac veritas. Tu Christi es caritas, tu es unitatis custos, Promptus libertatis defensor; in te auctoritas. | 聖ペトロよ、汝はキリストの地上における代行者 汝は流れの中の岩、汝は灯火、汝は真実 汝こそは主キリストに愛されし者、汝こそは団結の擁護者 熱烈なる自由の護り手、汝に権勢あり |
歌詞逐語訳
イタリア語版(オリジナル)
Roma | immortale | di | Martiri | e | di | Santi, |
ローマ | インモルターレ | ディ | マルティーリ | エ | ディ | サンティ |
ローマ | 不死の | ~の | 殉教者達 | ~と | ~の | 聖人達 |
殉教者と聖人の都市、不滅のローマよ |
Roma | immortale | accogli | i | nostri | canti: |
ローマ | インモルターレ | アッコッリ | イ | ノストリ | カンティ |
ローマ | 不死の | 受け入れよ | 定冠詞 | 我らの | 歌 |
我らの歌を受け入れよ、不滅のローマよ |
Gloria | nei | cieli | a | Dio | nostro | Signore, |
グローリア | ネイ | チェーリ | ア | ディーオ | ノストロ | スィニョーレ |
栄光 | ~に+定冠詞 | 天 | ~に | 神 | 我らの | 主 |
我らの主たる神に与えられし天の栄光よ |
Pace | ai | Fedeli, | di | Cristo | nell'amore. |
パーチェ | アイ | フェデーリ | ディ | クリスト | ネッラモーレ |
平和 | ~に+定冠詞 | 信者 | ~の | キリスト | ~に+定冠詞+愛 |
キリストを愛する信者に与えられし平和よ |
A | Te | veniamo, | Angelico | Pastore, |
ア | テ | ヴェニアーモ | アンジェリーコ | パストーレ |
~に | 汝 | 我らは来る | 天使のような | 羊飼い |
善き羊飼いよ、汝の下に我らは集う |
In | Te | vediamo | il | mite | Redentore, |
イン | テ | ヴェディアーモ | イル | ミーテ | レンデントーレ |
~の中に | 汝 | 我らは見る | 定冠詞 | 優しき | 救い主 |
我らは汝の中に優しき救い主を見出す |
Erede | Santo | di | vera | e | santa | Fede; |
エレーデ | サント | ディ | ヴェーラ | エ | サンタ | フェーデ |
継承者 | 聖なる | ~の | 真実 | そして | 聖なる | 信仰 |
真実と聖なる信仰の聖なる継承者よ |
Conforto | e | vanto | a | chi | combatte | e | crede, |
コンフォルト | エ | ヴァント | ア | キ | コンバッテ | エ | クレーデ |
安らぎ | そして | 栄誉 | ~に | ~する人 | 戦う | そして | 信じる |
戦い信じる者への安らぎと栄誉よ |
Non | prevarranno | la | forza | ed | il | terrore, |
ノン | プレヴァランノ | ラ | フォルツァ | エディル | テッローレ | |
しない | 栄えるだろう | 定冠詞 | 力 | そして | 定冠詞 | 恐怖 |
力と恐怖が栄えることはなく |
Ma | regneranno | la | Verità, | l'Amore. |
マ | レニェランノ | ラ | ヴェリタ | ラモーレ |
しかし | 統べるだろう | 定冠詞 | 真実 | 定冠詞+愛 |
代わりに真実と愛が統べるだろう |
Salve | Salve | Roma, | patria | eterna | di | memorie |
サールヴェ | サールヴェ | ローマ | パトリア | エテルナ | ディ | メモーリエ |
万歳 | 万歳 | ローマ | 故郷 | 永遠の | ~の | 記録 |
万歳、万歳ローマよ、永遠に歴史を紡ぐ都市よ |
Cantano | le | tue | glorie, | mille | palme | e | mille | altari |
カンタノ | レ | トゥーエ | グローリエ | ミッレ | パルメ | エ | ミッレ | アルターリ |
歌う | 定冠詞 | お前の | 栄光 | 千の | ヤシの葉 | そして | 千の | 祭壇 |
千のヤシの葉と千の祭壇が汝の栄光を歌う |
Roma | degli | Apostoli, | Madre | e | guida | dei | redenti |
ローマ | デッリ | アポストリ | マードレ | エ | グウィーダ | デイ | レデンティ |
ローマ | ~の+定冠詞 | 使徒 | 母 | そして | 導き | ~の+定冠詞 | 贖いし者達 |
使徒の街ローマよ、贖いし者達の母にして導きよ |
Roma | luce | delle | genti, | il | mondo | spera | te! |
ローマ | ルーチェ | デッレ | ジェンティ | イル | モンド | スペーラ | テ |
ローマ | 光 | ~の+定冠詞 | 人々 | 定冠詞 | 世界 | 望む | お前を |
ローマよ、人の子の光よ、汝は世界の希望である |
Salve | Salve | Roma | la | tua | luce | non | tramonta |
サールヴェ | サールヴェ | ローマ | ラ | トゥーア | ルーチェ | ノン | トラモンタ |
万歳 | 万歳 | ローマ | 定冠詞 | お前の | 光 | ~しない | 沈む |
万歳、万歳ローマよ、汝の光は沈まない |
Vince | l'odio | e | l'onta | lo | splendor | di | tua | beltà |
ヴィンチェ | ローディオ | エ | ロンタ | ロ | スプレンドル | ディ | トゥーア | ベルタ |
勝つ | 定冠詞+憎しみ | そして | 定冠詞+侮辱 | 定冠詞 | 輝き | ~の | お前の | 美 |
汝の美の輝きは憎しみと侮辱に打ち勝つ |
Roma | degli | Apostoli, | madre | e | guida | dei | redenti |
ローマ | デッリ | アポストリ | マードレ | エ | グウィーダ | デイ | レデンティ |
ローマ | ~の+定冠詞 | 使徒 | 母 | そして | 導き | ~の+定冠詞 | 贖いし者達 |
使徒の街ローマよ、贖いし者達の母にして導きよ |
Roma | luce | delle | genti, | il | mondo | spera | te! |
ローマ | ルーチェ | デッレ | ジェンティ | イル | モンド | スペーラ | テ |
ローマ | 光 | ~の+定冠詞 | 人々 | 定冠詞 | 世界 | 望む | お前を |
ローマよ、人の子の光よ、汝は世界の希望である |
ラテン語版
O | felix | Roma, | O | felix | Roma | nobilis. |
オー | フェリクス | ローマ | オー | フェリクス | ローマ | ノビリス |
おお | 幸福な | ローマ | おお | 幸福な | ローマ | 尊い |
おお幸福なるローマ、尊きローマよ |
O | felix | Roma, | Roma | felix | Roma | nobilis. |
オー | フェリクス | ローマ | ローマ | フェリクス | ローマ | ノビリス |
おお | 幸福な | ローマ | ローマ | 幸福な | ローマ | 尊い |
おお幸福なるローマ、尊きローマよ |
Sedes | es | Petri, | qui | Christi | vicem | gerit, |
セデセス | ペトリ | クィ | クリスティ | ヴィチェン | ジェリト | |
座 | あなたは~だ | ペトロの | 関係代名詞 | キリストの | 継承を | 有する |
汝はキリストを継ぐ者ペトロの座 |
Sedes | es | Petri, | qui | apostolus | est | pacis. |
セデセス | ペトリ | クィ | アポストルス | エスト | パチス | |
座 | あなたは~だ | ペトロの | 関係代名詞 | 使徒 | ~である | 平和の |
汝は平和の使徒ペトロの座 |
Pontifex | tecum | erimus | omnes | nos |
ポンティフェクス | テークム | エリムス | オムネス | ノース |
教皇*1 | あなたと共に | (我らは)あるだろう | すべて | 我々 |
教皇よ、我らみな汝とともにあり |
Pontifex | es | magister | qui | tuos | confirmas | fratres. |
ポンティフェクス | エス | マジステル | クィ | トゥオース | コンフィルマス | フラトレス |
教皇 | あなたは~だ | 教師、師匠 | 関係代名詞 | あなたの | 強くする、導く | 兄弟たちを |
教皇よ、汝は同胞を教え導く師なり |
Pontifex | tecum | erimus | omnes | nos |
ポンティフェクス | テークム | エリムス | オムネス | ノース |
教皇 | あなたと共に | (我らは)あるだろう | すべて | 我々 |
教皇よ、我らみな汝とともにあり |
Pontifex | es | magister | qui | tuos | confirmas | fratres. |
ポンティフェクス | エス | マジステル | クィ | トゥオース | コンフィルマス | フラトレス |
教皇 | あなたは~だ | 教師、師匠 | 関係代名詞 | あなたの | 強める | 兄弟たちを |
教皇よ、汝は同胞を教え導く師なり |
Pontifex | fundamentum | ac | robur | nostrum, |
ポンティフェクス | フンダメントゥマク | ロブル | ノストルム | |
教皇 | 基礎 | そして | 力 | 我らの |
教皇、礎にして我らの力 |
Hominumque | piscator | pastor | es | gregis | ligans | terram | et | coelum. |
ホミヌムクェ | ピスカトル | パストレス | グレギス | リガーンス | テッラム | エト | チェールム | |
人間たちの+~でもある | 漁師 | 羊飼い | あなたは~だ | (獣の)群れの | 結び付けし | 地上を | そして | 天を |
人間をとる漁師*2にして羊飼い、天と地上とを結ぶもの |
Petre, | tu | es | Christi | es | Vicarius | super | terram, |
ペトレ | トゥ | エス | クリスティ | エス | ヴィカリウス | スペル | テッラム |
ペトロよ | あなたは | ~だ | キリストの | ~だ | 代行者 | ~の上で | 地上 |
ペトロよ、汝は地上におけるキリストの代行者 |
Rupes | inter | fluctus, | tu | es | pharus | ac | veritas. |
ルーペス | インテル | フルクトゥス | トゥ | エス | パルサク | ヴェリタス | |
岩 | ~の中の | 流れ | あなたは | ~だ | 灯火、明かり | そして | 真実 |
汝、流れに根ざす岩*3にして、灯火、また真実なり |
Tu | Christi | es | caritas, | tu | es | unitatis | custos, |
トゥ | クリスティ | エス | カリタス | トゥ | エス | ウニターティス | クストス |
あなた | キリストの | ~だ | 大切なもの | あなた | ~だ | 団結の | 庇護者 |
汝はキリストの愛した者、団結の庇護者 |
Promptus | libertatis | defensor; | in | te | auctoritas. |
プロンプトゥス | リベルターティス | デフェンソル | イン | テー | アウクトリタス |
熱烈な | 自由の | 守護者 | ~に | あなた | 権威 |
熱烈なる自由の守護者、汝に権威あらんことを |
特記事項
謝辞
イタリア語版については、旧wikiの頃にLEDさん(https://twitter.com/pax_lucis)よりご提供頂いたものを許諾のもと掲載しています。ありがとうございます!