その他の歌/男声合唱曲「ウ・ボイ」 のバックアップ(No.3)
- バックアップ一覧
- 差分 を表示
- 現在との差分 を表示
- 現在との差分 - Visual を表示
- ソース を表示
- その他の歌/男声合唱曲「ウ・ボイ」 へ行く。
- 1 (2022-12-05 (月) 01:22:44)
- 2 (2022-12-05 (月) 19:56:41)
- 3 (2022-12-05 (月) 21:49:46)
歌詞全文
| U boj, u boj! Mač iz toka, braćo, nek dušman zna kako mremo mi! Grad naš već gori, stiže do nas već žar: rik njihov ori, bijesan je njihov jar! K'o požar taj grudi naše plamte, utiša rik mača naših zvek! | 突撃、突撃! 剣を抜き放て、兄弟よ 敵に我らの散り様を知らしめよ 我らの街はいまや炎の中 その熱は我らに届かんとする 響き渡るは敵の咆哮 その怒りは荒れ狂う! 我らの胸のうちもその炎の如く燃え上がり 我らの剣の音は咆哮をもかき消す! |
| K'o bratac brata Zrinskog poljub'te svi! Za njim na vrata, vjerni junaci vi! Sad zbogom bud', dome naš zauvijek, oj, zbogom, od svud i svud na te dušman ide prijek. I već u grob sveti trup sklada tvoj, al' neće! Za te sin svak u boj se kreće! Dome naš, ti vijekom stoj! | 兄弟の口づけを、諸君 ズリンスキーにせよ そして彼に続いて門を抜けよ 汝、忠節なる勇士たちよ! 今ぞ別れの時、 我らの永遠なる故郷よ 嗚呼、さらば 至るところから 敵の軍勢が汝に迫る そしてすでに汝の聖なる身を 葬る算段を立てている だがそれも叶うまい! 汝の息子たちが皆、立ち上がり戦うゆえ 我らの故郷よ、永遠なれ! |
| Sad, braćo! Pun'mo puške, samokrese, naše grome, naše trijese, neka ore, ruše more! Brus'mo ljute naše mače, neka sijeku jače, jače! | いざ、兄弟よ! 弾を込めよ、ライフルに、拳銃に 我らの雷鳴、我らの轟音よ 響き渡らせよ、海を切り裂け! 我らの剣をなおも鋭くせん より激しく、激しく切りつけさせよ! |
| Hajd' u boj, u boj! Za dom, za dom sad u boj! Ma paklena mnoš na nj diže svoj nož; Hajd' u boj! Nas mal, al' hrabar je broj! Tko, tko će ga strt'? Smrt vragu, smrt! Za domovinu mrijeti kolika slast! Prot dušmaninu! Mora on past'! | いざ、突撃、突撃! 故郷のため、故郷のため、突撃! たとえ悪魔の軍勢が襲うとも 己の刃を振りかざし いざ、突撃! 我ら数には劣るとも勇猛なれば 誰がそれを打ち破ろうか? 死を、悪魔に死を! 故郷の為に散ることがいかに喜ばしいか 敵に立ち向かえ、奴は必ず倒れる! |
歌詞逐語訳
| U | boj, | u | boj! |
| ウ | ボイ | ウ | ボイ |
| ~へ | 戦い | ~へ | 戦い |
| 突撃、突撃! | |||
| Mač | iz | toka, | braćo, |
| マチズ | トカ | ブラチョ | |
| 剣 | ~から | 鞘 | 兄弟よ |
| 剣を抜き放て、兄弟よ | |||
| nek | dušman | zna | kako | mremo | mi! |
| ネク | ドゥシマン | ズナ | カコ | ムレモ | ミ |
| ~させよ | 敵 | 知る | いかに | (我らが)死ぬ | 我ら |
| 我らの死に様を敵に知らしめよ! | |||||
| Grad | naš | već | gori, |
| グラド | ナシ | ヴェチ | ゴリ |
| 街 | 我らの | すでに | 燃える |
| 我らの街は今や炎の中にあり | |||
| stiže | do | nas | već | žar: |
| スティジェ | ド | ナス | ヴェチ | ジャル |
| 到る | ~に | 我ら | すでに | 熱意 |
| だが我らのうちにも今や燃える戦意あり | ||||
| rik | njihov | ori, |
| リク | ニホヴォリ |
| 響く | 彼らの | 叫び |
| その叫びは響き渡り | ||
| bijesan | je | njihov | jar! |
| ビェサニェ | ニィホヴャル | ||
| 怒り狂った | ~だ | 彼らの | 憤怒 |
| その怒りは止まず | |||
| K'o | požar | taj | grudi | naše | plamte, |
| コ | ポジャル | タイ | グルディ | ナシェ | プラムテ |
| ~のように | 火 | その | 胸 | 我らの | 炎 |
| その火のように、我らの胸のうちの炎は | |||||
| utiša | rik | mača | naših | zvek! |
| ウティシャ | リク | マチャ | ナシフ | ズヴェク |
| 静かにさせる | 響く | 剣の | 我らの | 音 |
| 剣の音をもかき消す | ||||
| K'o | bratac | brata |
| コ | ブラタツ | ブラタ |
| ~のように | 兄弟が | 兄弟に |
| 兄弟が兄弟にするように | ||
| Zrinskog | poljub'te | svi! |
| ズリンスコグ | ポリュブテ | スヴィ |
| ズリンスキーに | 口づけをせよ | 皆 |
| 皆、ズリンスキーに口づけをせよ | ||
| Za | njim | na | vrata, |
| ザ | ナ | ヴラタ | |
| ~のあとに | 彼 | ~に | 門、扉 |
| 彼に続き門をくぐれ | |||
| vjerni | junaci | vi! |
| ヴィエルニ | ユナチ | ヴィ |
| 忠節なる | 英雄 | お前たち |
| 汝ら、忠節なる英雄よ! | ||
| Sad | zbogom | bud', |
| サド | ズボゴム | ブーヂ |
| 今 | さらばだ*1 | |
| 今ぞ今生の別れの時、 | ||
| dome | naš | zauvijek, |
| ドメ | ナシ | ザウヴィイェク |
| 家、故郷 | 我らの | 永遠に |
| 我らの故郷よ | ||
| oj, | zbogom, |
| オイ | ズボゴム |
| ああ | さらばだ |
| ああ、さらばだ | |
| od | svud | i | svud |
| オド | スヴディ | スヴド | |
| ~から | どこでも | そして | どこでも |
| 至る所に | |||
| na | te | dušman | ide | prijek. |
| ナ | テ | ドゥシマン | イデ | プリェク |
| ~に | お前 | 敵 | 来る | 差し迫った |
| 敵が差し迫る | ||||
| I | već | u | grob |
| イ | ヴェチュ | グロブ | |
| そして | すでに | ~に | 墓 |
| sveti | trup | sklada | tvoj, |
| スヴェティ | トルプ | スクダラ | トヴォイ |
| 聖なる | 身体 | お前の | |
| Za | te | sin | svak | u | boj | se | kreće! |
| ザ | テ | スィン | スヴァクー | ボイ | セ | クレチェ | |
| ~のため | お前 | 息子 | すべて | ~に | 戦い | 動く | |
| Dome | naš, | ti | vijekom | stoj! |
| ドメ | ナシ | ティ | ヴィエコム | ストイ |
| 故郷よ | 我らの | お前は | 永遠に | 立て |
| 我らの故郷よ、永遠なれ | ||||
| Sad, | braćo! |
| サド | ブラチョ |
| 今 | 兄弟よ |
| いざ、兄弟よ! | |
| Pun'mo | puške, | samokrese, |
| プンモ | プシケ | サモクレセ |
| 装填せよ | ライフルを(複数) | 拳銃を(複数) |
| ライフルに、拳銃に弾を込めよ | ||
| naše | grome, | naše | trijese, |
| ナシェ | グロメ | ナシェ | トリェセ |
| 我らの | 雷鳴よ | 我らの | 振動よ |
| 我らの雷鳴、我らの轟音 | |||
| neka | ore, | ruše | more! |
| ネカ | オレ | ルシェ | モレ |
| させよ | 響く | 壊せ | 海を |
| 響かせよ、海を引き裂け! | |||
| Brus'mo | ljute | naše | mače, |
| ブルスモ | リュテ | ナシェ | マチェ |
| 我らは鋭くしよう | 激しい、猛る | 我らの | 剣 |
| 我らの勇猛なる剣を鋭くせん | |||
| neka | sijeku | jače, | jače! |
| ネカ | スィエク | ヤチェ | ヤチェ |
| ~させよ | 切る | より強く | より強く |
| 切れ味をより鋭く、鋭くさせよ | |||
| Hajd' | u | boj, | u | boj! |
| ハイヂュ | ボイ | ウ | ボイ | |
| いざ | ~へ | 戦い | ~へ | 戦い |
| いざ、突撃、突撃! | ||||
| Za | dom, | za | dom | sad | u | boj! |
| ザ | ドム | ザ | ドム | サドゥ | ボイ | |
| ~のため | 故郷 | ~のため | 故郷 | 今 | ~へ | 戦い |
| 故郷のため、故郷のため、いざ突撃 | ||||||
| Ma | paklena | množ |
| マ | パクレナ | ムノジ |
| たとえ~でも | 悪魔のような | 大勢 |
| 悪魔の軍勢が訪れようとも | ||
| na | nj | diže | svoj | nož; |
| ナニュ | ディジェ | スヴォイ | ノジ | |
| ~に | それ | 掲げる | 自身の | 刃を |
| 己の刃を振り上げる | ||||
| Hajd' | u | boj! |
| ハイデュ | ボイ | |
| いざ | ~へ | 戦い |
| いざ突撃! | ||
| Nas | mal, | al' | hrabar | je | broj! |
| ナス | マル | アル | フラバリェ | ブロイ | |
| 我ら | 小さい | だが | 勇敢 | ~だ | 数 |
| 我らは数は少ないが勇敢だ | |||||
| Tko, | tko | će | ga | strt'? |
| トゥコ | トゥコ | チェ | ガ | ストゥルト |
| 誰が | 誰が | ~だろう | それを | 倒す |
| 誰がそれを打ち破ろうか? | ||||
| Smrt | vragu, | smrt! |
| スムルト | ヴラグ | スムルト |
| 死 | 悪魔に*4 | 死 |
| 悪魔に死あれ! | ||
| Za | domovinu | mrijeti | kolika | slast! |
| ザ | ドモヴィヌ | ムリェティ | コリカ | スラスト |
| ~のために | 祖国 | 死ぬ | どんなに | 甘美な、喜ばしい |
| 祖国のために死することがいかに喜ばしいか | ||||
| Prot | dušmaninu! | Mora | on | past'! |
| プロト | ドゥシマニヌ | |||
| ~に対して | 敵 | ~するに違いない | 彼は | 倒れる |
| 立ち向かえ、敵は必ず倒れる! | ||||