DAM のバックアップ(No.2)
- バックアップ一覧
- ソース を表示
- DAM は削除されています。
- 1 (2021-01-27 (水) 21:27:31)
- 2 (2021-10-18 (月) 18:48:39)
- 3 (2021-10-18 (月) 20:51:50)
DAMで歌える国歌一覧
60曲とかなりの曲数が収録されています。
アジア (10曲) | トルコ、中国、韓国、ミャンマー、日本 インド、マレーシア、イスラエル、シンガポール、フィリピン |
ヨーロッパ (30曲!) | アイルランド、ポルトガル、ハンガリー、イタリア、サンマリノ ウクライナ、チェコ、デンマーク(王室歌)、英国、スイス ノルウェー、ルーマニア、リトアニア、ドイツ、スウェーデン アルバニア、オランダ、ベルギー、セルビア、ポーランド スペイン、フィンランド、ブルガリア、エストニア、フランス オーストリア、クロアチア、ロシア、アイスランド、ギリシャ |
アフリカ (6曲) | ウガンダ、モロッコ、エジプト、セネガル、タンザニア、アルジェリア |
北アメリカ (6曲) | カナダ、グアテマラ、アメリカ、ホンジュラス、コスタリカ、キューバ |
南アメリカ (6曲) | ブラジル、ウルグアイ、ベネズエラ、エクアドル、コロンビア、ペルー |
オセアニア (2曲) | オーストラリア、ニュージーランド |
素敵な点
- 圧倒的曲数。BGM扱いにしてあるため、歌詞のないはずのサンマリノ国歌もどんどんいく。歌詞の正式な字幕がハードルになっている*1だろうことは想像に難くないので、恐らく追加収録のフットワークも軽いと思われる。
- どうやら配信リクエストに応えてくれやすいらしいとの話も。
残念な点
- 「BGM」という扱いなので歌詞表示は無し。覚えて歌うか、自前で歌詞を調べて見ながら歌うか。当サイトもご活用ください。
- 検索性が非常に低い。言語表記のタイトルしかなく、「Amhran na bhFiann」とか「Istiklal Marsi」とか書かれた中を探し回る必要あり。しかも曲によってはタイトルではなく歌い出しのフレーズが表示されており、ブラジル国歌は「Ouviram do Ipiranga」になっている。
検索用曲名一覧(DAMの「BGM」カテゴリに50音順で並べた場合)
国名 | DAMでの表示タイトル | 和訳例 | |
アイルランド | Amhran na bhFiann | 兵士の歌 | |
オーストラリア | Advance Australia Fair | 進め、美しきオーストラリア | |
ポルトガル | A Poruguesa | ポルトガル人の歌 | |
ハンガリー | Isten,aldd meg a magyart | 神よ、マジャル人を祝福し給え | 冒頭の句。実際こうも呼ばれる |
トルコ | Istiklal Marsi | 独立行進曲 | İ や ş など記号つきの文字は表示困難のようだ |
チリ | Himno Nacional de Chile | チリの国歌 | |
サンマリノ | Inno Nazionale (Repubblica di San Marino) | 国家(サンマリノ共和国) | |
アルゼンチン | i Oid mortales! | 聞け、皆の衆よ! | 冒頭の "¡" はスペイン語特有の 「逆さになった感嘆符」だが、 ここでは「イー」と読まれてしまいこの位置にある。 |
中華人民共和国 | 義勇軍行進曲 | 義勇軍行進曲 | 中国語読みの「義 yì」に 準拠するのでこの位置。 「イーヨンジュンジンシンチュイ」… |
ウクライナ | Ukraine | ウクライナ | なぜか国名(しかも英語)。 タイトルに迷ったのかも。 |
大韓民国 | エグッカ | 愛国歌 | 韓国語のカナ表記で出てくる。 「愛国歌」では出ないので注意。 |
ブラジル | Ouviram do Ipiranga | イピランガ河は聞いた | 冒頭の句。実際の発音とは 異なり、「オービラン」と読む扱いっぽい。 |
ウガンダ | Oh Uganda, Land of Beauty | おおウガンダ、美しき地よ | |
カナダ | O Canada! | オー・カナダ | |
ウルグアイ | Orientales | 東方人よ | 分かりにくい筆頭。冒頭の句、というか一単語。 |
ミャンマー | Gaba Ma Kyae Myanma | 世界の終りまで・ミャンマー | なぜか読みは正確。 ネイティヴが国内に割といるからかも |
日本 | 君が代 | 君が代 | 「国歌」と「BGM」で二重に登録されている |
チェコ | Kde domov muj | 我が家いずこ | 補助記号は表記困難のようだ |
グアテマラ | Guatemala Feliz! | 幸福なるグアテマラよ! | |
ベネズエラ | Gloria al Bravo Pueblo | 勇敢なる人民に栄光あれ | |
デンマーク | Kong Kristian stod ved hojen mast | クリスチャン王は帆柱に立ち | 王室歌のほう |
英国 | God save the Queen | 神よ女王を守り給え | |
ニュージーランド | God defend New Zealand | 神よニュージーランドを守り給え | |
エクアドル | Salve,Oh Patria! | おお祖国万歳! | なぜか感嘆符は冒頭につかない |
アメリカ | The Star-Spangled Banner | 星条旗 | |
ギリシャ/キプロス | The Hymn to Freedom | 自由への賛歌 | なぜか英語。 ギリシャ文字入らなかったのかも |
スイス | Schweizer Psalm | スイスの賛歌 | ちなみに左記タイトルはドイツ語 |
インド | Jana Gana Mana | 人々の意志 | |
ノルウェー | Ja,Vi Elsker Dette Landet | そう、我らこの国を愛する | 「ジャ」扱いです |
ルーマニア | Desteapta-te,romane! | 目覚めよルーマニア人! | |
ホンジュラス | Tu bandera es un lampo de cielo | 汝の旗は天の光 | |
リトアニア | Tautiska Giesme | 国歌 | |
ドイツ | Deutschlandlied | ドイツの歌 | |
スウェーデン | Du Gamla,Du Fria | 汝古く自由なる | |
アルジェリア | Nachid El Kaojmi El Dsaza | アルジェリア国歌(?) | (En) Nashid El Kawmi El Jazā'irī を誤転写したものと思われる*2 |
マレーシア | Negara Ku | 我が国 | kuがなぜか離れる |
イスラエル | Hatikva | 希望 | |
モロッコ | Hymne Cherifien | シャリーフ*3の賛歌 | 珍しいことに仏語タイトル |
アルバニア | Hymni i Flamurit | 旗への賛歌 | |
コロンビア | Himno Nacional de Colombia | コロンビアの国歌 | こっちは「ヒムノ」らしい |
エジプト | Bilady,Bilady,Bilady | わが祖国、わが祖国、わが祖国 | |
オランダ | Wilhelmus van Nassouwe | ウィルヘルム・ヴァン・ナッソウエ | |
セネガル | Pincez Tous vos Koras, Frappez les Balafons | コラを引け、 バラフォンを叩け | |
ベルギー | Brabansonne | ブラバントの歌 | 冠詞つけると言語が確定するからか。 あとそこsじゃない。 |
セルビア | Boze Pravde | 正義の神 | |
シンガポール | Majulah Singapura | 進めシンガポール | |
ポーランド | Mazurek Dabrowskiego | ドンブロフスキのマズレク | |
スペイン | Marcha Real | 国王行進曲 | |
フィンランド | Maamme | 我が祖国 | |
ブルガリア | Mila Rodino | 愛しき祖国 | |
エストニア | Mu isamaa,mu onn ja room | 我が父祖の地、我が誇りと喜び | |
タンザニア | Mungu ibariki Afrika | 神よアフリカを祝福せよ | |
キューバ | La Bayamesa | バヤモの歌 | |
フランス | La Marseillaise | マルセイユの歌 | |
クロアチア | Lijepa nasa domovino | 我らの美しき祖国 | |
ペルー | Republic of Peru | ペルー共和国 | 国名だ。なぜか。 |
フィリピン | Lupang Hinirang | 選ばれし地 | |
ロシア | Russian Federation | ロシア連邦 | 国名だ。その2. |
アイスランド | Lofsongur | 讃美歌 |
メモ:https://www.clubdam.com/dam/import/newrelease/inport_ai.pdf