北中米・カリブ諸国/アメリカ国歌「星条旗」 のバックアップ(No.1)
- バックアップ一覧
- 差分 を表示
- 現在との差分 を表示
- 現在との差分 - Visual を表示
- ソース を表示
- 北中米・カリブ諸国/アメリカ国歌「星条旗」 へ行く。
- 1 (2021-02-13 (土) 00:50:57)
- 2 (2021-03-04 (木) 21:47:34)
- 3 (2021-07-05 (月) 22:58:08)
- 4 (2021-07-06 (火) 21:40:33)
- 5 (2021-07-06 (火) 23:01:01)
- 6 (2021-07-07 (水) 00:01:26)
- 7 (2021-07-07 (水) 21:34:31)
- 8 (2021-07-07 (水) 23:42:02)
- 9 (2021-07-08 (木) 18:41:35)
- 10 (2021-07-13 (火) 21:32:28)
- 11 (2021-07-15 (木) 21:08:56)
- 12 (2021-08-02 (月) 12:05:51)
- 13 (2021-10-20 (水) 00:20:41)
The Star-Spangled Banner
星条旗
歌詞全文
O say can you see, by the dawn's early light, What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming, Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight, O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming? And the rocket's red glare, the bombs bursting in air, Gave proof through the night that our flag was still there; O say does that star-spangled banner yet wave O'er the land of the free and the home of the brave? | また見えるだろうか、曙光を受けて ゆうべの最後の薄明に、我らが歓呼して仰ぎ見た旗が 太い縞と輝く星の旗、 苛烈な闘いの中でも、なお砦に勇ましく翻っていたあの旗が! ロケットの赤い光、空気震わす砲弾も 我らの旗がまだそこにあることを示してくれる ああ、まだ星条旗ははためいているだろうか 自由の地、勇者の故国に |
#region 2,3,4番は折りたたんでます
On the shore dimly seen through the mists of the deep, Where the foe's haughty host in dread silence reposes, What is that which the breeze, o'er the towering steep, As it fitfully blows, half conceals, half discloses? Now it catches the gleam of the morning's first beam, In full glory reflected now shines in the stream: 'Tis the star-spangled banner, O long may it wave O'er the land of the free and the home of the brave. | |
And where is that band who so vauntingly swore That the havoc of war and the battle's confusion, A home and a country, should leave us no more? Their blood has washed out their foul footsteps' pollution. No refuge could save the hireling and slave From the terror of flight, or the gloom of the grave: And the star-spangled banner in triumph doth wave, O'er the land of the free and the home of the brave. | |
O thus be it ever, when freemen shall stand Between their loved homes and the war's desolation. Blest with vict'ry and peace, may the Heav'n rescued land Praise the Power that hath made and preserved us a nation! Then conquer we must, when our cause it is just, And this be our motto: 'In God is our trust.' And the star-spangled banner in triumph shall wave O'er the land of the free and the home of the brave! |
歌詞逐語訳
1.
O | say | can | you | see, | by | the | dawn's | early | light, |
オウ | セイ | ケニュー | スィ | バイ | ザ | ドーンザーリィ | ライト | ||
ああ | ほら | できる | あなたは | 見る | ~のそばで | 定冠詞 | 夜明けの | 早い、早朝の | 光 |
まだ見えるだろうか、曙光を受けて |
What | so | proudly | we | hailed | at | the | twilight's | last | gleaming, |
ワット | ソー | プラウドリ | ウィ | ヘイルダッ | ザ | トワイライツ | ラスト | グリーミン | |
関係代名詞 | とても | 誇らしげに | 我々が | 歓呼した | ~に | 定冠詞 | 夕暮れの | 最後の | 輝き |
ゆうべの最後の薄明に、我らが歓呼して仰ぎ見た旗が |
Whose | broad | stripes | and | bright | stars | through | the | perilous | fight, |
関係代名詞(所有) | 太い | 縞 | と | 明るい | 星 | ~を通して | 定冠詞 | 危険な | 闘い |
太い縞と輝く星の旗、 |
O'er*1 | the | ramparts | we | watched, | were | so | gallantly | streaming? |
オァ | ザ | ランパーツ | ウィ | ワチト | ワー | ソウ | ギャラントリ | ストリーミン |
~の上で | 定冠詞 | 砦 | 我々が | 見守った | ~だった | とても | 勇ましく | 翻る、はためく |
苛烈な闘いの中でも、なお砦に勇ましく翻っていたあの旗が! |
And | the | rocket's | red | glare, | the | bombs | bursting | in | air, |
エンザ | ロケッツ | レッド | グレァ | ザ | ボムズ | バースティンギネア | |||
そして | 定冠詞 | ロケット | 赤い | 光 | 定冠詞 | 爆弾 | 炸裂する | ~で | 空中 |
ロケットの赤い光、空気震わす砲弾も |
Gave | proof | through | the | night | that | our | flag | was | still | there; |
ゲイヴ | プルーフ | スルー | ザ | ナイト | ザラワ | フラグ | ワズ | スティル | ゼァ | |
与えた | 証拠 | ~を通して | 定冠詞 | 夜 | ~だと | 我々の | 旗 | ~だった | まだ | そこに |
我らの旗がまだそこにあることを示してくれる |
O | say | does | that | star-spangled | banner | yet | wave |
オウ | セイ | ダズ | ザット | スタースパングルド | バナー | イェト | ウェイヴ |
ああ | ほら | ~だろうか | あの | 星と縞の | 旗 | いまもない | 波打つ |
ああ、まだ星条旗ははためいているだろうか |
O'er | the | land | of | the | free | and | the | home | of | the | brave? |
オァ | ザ | ランダヴ | ザ | フリー | エンザ | ホウマヴ | ザ | ブレイヴ | |||
~の上に | 定冠詞 | 土地 | ~の | 定冠詞 | 自由 | と | 定冠詞 | 故郷 | ~の | 定冠詞 | 勇敢な |
自由の地、勇者の故郷に |
2番、3番、4番 |